张继:枫桥夜泊的千古绝唱

Poets and literati through the ages have sought inspiration from the landscapes and customs of their time. Among them, Zhang Ji, a lesser-known poet of the Tang Dynasty, left an indelible mark with his poem “Mooring at Maple Bridge” (Fengqiao Yebo), which has echoed through the corridors of Chinese literature for over a thousand years. Today, let me take you back to that era, to uncover the story behind this enduring masterpiece and to explore the life of the poet who penned these immortal lines.

The Turbulent Times of the Tang Dynasty

The Tang Dynasty, spanning from the 7th to the 9th centuries, was a golden age of culture and prosperity in China. However, it was also a period marked by political unrest and social upheaval. Zhang Ji lived during the latter half of the dynasty, a time when the empire was grappling with internal strife and rebellion. The An Lushan Rebellion, a devastating civil war, had significantly weakened the central government, leading to a fragmented and unstable realm. It was amidst this backdrop of chaos that Zhang Ji sought solace and inspiration.

The Life of Zhang Ji

Zhang Ji, whose courtesy name was Bowei, was born in the latter half of the 8th century in today’s Zhejiang Province. Details about his early life are sparse, but it is known that he was a scholar-official, a path chosen by many educated men of his time. He served in various capacities within the local governments of Suzhou and Hangzhou, both renowned for their natural beauty and cultural significance. It was during his tenure in Suzhou that he penned his most famous work, “Mooring at Maple Bridge.”

The Legend of Maple Bridge

Maple Bridge, or Fengqiao, is located in the ancient city of Suzhou, near the Grand Canal. During Zhang Ji’s time, it was a bustling hub of commerce and travel. The bridge itself, adorned with maple trees, lent a picturesque charm to the area. The name “Maple Bridge” evokes images of tranquil waters, gently swaying trees, and the rhythmic comings and goings of boats—a scene that has captured the imaginations of poets and artists for centuries.

The Poem That Transcends Time

“Mooring at Maple Bridge” is a short, five-stanza poem that captures the essence of a traveler’s experience as night descends upon Maple Bridge. The opening lines set the scene:

Moonlight shines on the maple trees near the bridge,
Fishermen’s boats lie close to the river’s edge.

The simplicity of these lines belies the depth of emotion and imagery they evoke. The moonlight, the trees, and the boats form a serene tableau that immediately transports the reader to the riverside.

Stanza Two: The Cry of the Frost-Bitten Rat

In the second stanza, Zhang Ji introduces an unexpected element:

A few cries of rats from the thatched huts nearby,
Stirring the quiet of the deepening night.

This intrusion of nature into the quiet scene adds a layer of realism and reminds the reader of the world’s continuing activity, even in the stillness of night.

Stanza Three: The Boatman’s Call

The third stanza brings human presence into the poem:

A boatman calls out from the distance,
His voice carrying on the river’s breeze.

This simple interaction between the boatman and the traveler adds a sense of community and connection, highlighting the shared experience of those who traverse these waters.

Stanza Four: The Fisherman’s Lamp

The fourth stanza returns to the visual imagery:

The light from the fisherman’s lamp flickers,
Reflecting on the river’s dark, flowing stream.

The lamp’s glow against the water creates a mesmerizing effect, symbolizing hope and guidance in the encroaching darkness.

Stanza Five: The Crow’s Cry and the Approaching Dawn

The final stanza brings the poem to a powerful close:

A crow caws as dawn approaches,
The maples and bridges bathed in morning mist.

The crow’s cry signals the end of night and the beginning of a new day, while the mist-laden scenery suggests a world in transition and renewal.

The Legacy of “Mooring at Maple Bridge”

Zhang Ji’s poem achieved instantaneous acclaim and has since become a cornerstone of Chinese poetry. Its appeal lies not only in its vivid imagery and emotional depth but also in its ability to encapsulate the universal experiences of travel, solitude, and the passage of time. The poem’s influence extends beyond literature; it has inspired countless paintings, calligraphic works, and musical compositions.

The Enduring Appeal of Suzhou’s Maple Bridge

Today, Maple Bridge remains a popular destination for tourists and poetry enthusiasts alike. Visitors come to walk along the ancient streets, cross the historic bridge, and imagine the scenes depicted in Zhang Ji’s poem. The area has been carefully preserved, allowing people to experience the essence of 9th-century China. The bridge stands as a testament to the enduring power of literature to transcend time and connect generations.

Conclusion

Zhang Ji’s “Mooring at Maple Bridge” is more than a poem; it is a window into the soul of a man who sought beauty and meaning in a world filled with uncertainty. His ability to capture the quiet moments of life and imbue them with profound significance has ensured his place among the great poets of the Tang Dynasty. As we reflect on his work, we are reminded of the importance of finding harmony and inspiration in the world around us.

冯玉祥:戎马一生,爱国有情的将军
« 上一篇 2025年4月29日 下午8:40
乱世文豪:梁鸿志的传奇人生
下一篇 » 2025年4月29日 下午8:40

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注